Mariusz Łódź
New member
Chcialem spytac sie "japonskiego Panasonica" o koniecznosc formowania obrazu i znalazlem tekst troche potwierdzajacy, ze w slusznej sprawie sie katujemy:
Przetlumaczone przez google na jezyk polski tekst ze strony http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/faq/ww/ans/a12.html :
P12. What can I do to prevent Uneven aging (image retention) when viewing cable or satellite music channels, or channels with stationary logos? Co mogę zrobić, aby zapobiec Nierówny wiek (zatrzymanie obrazu) podczas oglądania kablowych lub satelitarnych kanałów muzycznych lub kanałów stacjonarnych z logo?
Answer: Odpowiedź:
Plasma televisions are shipped from the factory with the contrast control at a high setting to provide a bright picture under typical dealer's showroom lighting conditions. Telewizory plazmowe są wysyłane z fabryki z kontrastu na wysokim ustawienie, aby zapewnić jasny obraz jako typowe dealera salonu warunków oświetlenia. In your home, the room light levels are usually one half or less than that in retailer's showroom. W domu, pokój świetle poziomów są zazwyczaj połowę lub mniej niż w sprzedaży detalicznej w salonie.
Therefore, when the plasma is initially installed, it is best to do the following: Dlatego, gdy w osoczu początkowo zainstalowany, to najlepszym rozwiązaniem jest wykonanie następujących czynności:
Przetlumaczone przez google na jezyk polski tekst ze strony http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/faq/ww/ans/a12.html :
P12. What can I do to prevent Uneven aging (image retention) when viewing cable or satellite music channels, or channels with stationary logos? Co mogę zrobić, aby zapobiec Nierówny wiek (zatrzymanie obrazu) podczas oglądania kablowych lub satelitarnych kanałów muzycznych lub kanałów stacjonarnych z logo?
Answer: Odpowiedź:
Plasma televisions are shipped from the factory with the contrast control at a high setting to provide a bright picture under typical dealer's showroom lighting conditions. Telewizory plazmowe są wysyłane z fabryki z kontrastu na wysokim ustawienie, aby zapewnić jasny obraz jako typowe dealera salonu warunków oświetlenia. In your home, the room light levels are usually one half or less than that in retailer's showroom. W domu, pokój świetle poziomów są zazwyczaj połowę lub mniej niż w sprzedaży detalicznej w salonie.
Therefore, when the plasma is initially installed, it is best to do the following: Dlatego, gdy w osoczu początkowo zainstalowany, to najlepszym rozwiązaniem jest wykonanie następujących czynności:
- Make sure the display is in a viewing mode (aspect ratio) that completely fills the screen. Upewnij się, że wyświetlacz jest w trybie przeglądania (proporcje), który całkowicie wypełnia ekran. The panel is shipped in this condition, in what is called the "Just" mode. Panel jest dostarczany w tym stanie, w jakim nazywa się "tylko" Tryb.
- Turn down the Picture control (contrast level) to 50%(center) or less. Oszczędzaj Picture kontroli (poziom kontrastu) do 50% (w środku) lub mniej.
- Briefly engage the 4:3 mode and confirm the side bars are set to "Mid", or "Bright". Krótko zaangażowania w trybie 4:3 i potwierdzić stronie pręty są ustawione na "Mid" lub "Bright". This can be adjusted in the Set Up menu. To może być korygowany w skonfigurować menu.
- Always return the display mode that fills the screen (such as Just, Zoom, Full, H-FILL or 4:3 Full). Zawsze powrócić tryb wyświetlania, że wypełnia ekran (takich jak Just, Zoom, Full, H-FILL Pełny lub 4:3).
Note: Uwaga:
For models with "H-FILL" or "4:3 Full " mode, please see "Q5. What does the Aspect button control?" W przypadku modeli z "H-FILL" lub "4:3 Pełny trybie, zobacz" P5. Co Aspekt przycisku kontroli? " for further information. o dalsze informacje. - Avoid any static images (video games, computer images, DVD title screens, etc.) during the first one hundred hours. Należy unikać statycznych obrazów (gry wideo, obrazy komputerowe, ekrany DVD tytuł, itp.) w ciągu pierwszych sto godzin.
Ostatnia edycja: