Poddaję się... przeczytałem 20 pierwszych stron tematu, 20 ostatnich, wydawało mi się, że coś wiem, a okazuje się, że nie wiem nic. Może pośród oburzonych moją niewiedzą znajdą się życzliwi ludzie, który powiedzą co przeoczyłem...

do rzeczy- pliczek:
Format : Matroska
Rozmiar pliku : 8,75 GB
Czas trwania : 1h 52 min.
Całkowita przepływność bitów : 11,2 Mb/s
Zdekodowana data : UTC 2009-11-16 10:38:55
Aplikacja zapisująca : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Biblioteka zapisująca : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Wideo
ID : 1
Format : AVC
Format/Informacja : Advanced Video Codec
Profil formatu : High@L4.1
Ustawienia formatu, CABAC : Tak
Ustawienia formatu, poklatkowy : 4 klatki
Tryb multipleksowania : Container profile=Unknown@4.1
ID kodeka : V_MPEG4/ISO/AVC
Czas trwania : 1h 52 min.
Przepływność bitów : 9.421 Kb/s
Nominalna przepływaność : 9.642 Kb/s
Szerokość : 1.920 pikseli
Wysokość : 1.040 pikseli
Proporcje obrazu : 16:9
Szybkość wyświetlania klatek : 23,976 kl/s
Rozdzielczość : 24 bity
Kolorymetria : 4:2:0
Rodzaj skanu : Progresywny
bity/(piksele*ramki) : 0.197
Rozmiar strumienia : 7,38 GB (84%)
Biblioteka zapisująca : x264 core 79 r1332 70f8869
Ustawienia kodowania : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=9642 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Język : Angielski
Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Informacja : Digital Theater Systems
ID kodeka : A_DTS
Czas trwania : 1h 52 min.
Rodzaj przepływności : Stała
Przepływność bitów : 1.510 Kb/s
Kanały : 6 kanałów
Rozmieszczenie kanałów : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Częstotliwość próbkowania : 48,0 KHz
Rozdzielczość : 24 bity
Rozmiar strumienia : 1,18 GB (14%)
Język : Angielski
Tekst
ID : 3
Format : UTF-8
ID kodeka : S_TEXT/UTF8
ID kodeka/Informacja : UTF-8 Plain Text
Język : Angielski
Moje ustawienia to:
Prefered audio: ENG
File splitting: none
Video transcoding i Output file extension: Automatic
Output Type: File
Preferred Subtitle Language: POL (lub ENG- bez znaczenia)
Transcoding Codec: x264 (slow) (choc próbowałem też mpeg-2 i nic)
z boku zaznaczone: Load subtitles from file, automatic update (probowalem z use old format, always encode subtitles)
Przeczytałem "no sound, static..", plik napisów w txt mam w jednym folderze z filmem (plik o tej samej nazwie)
Chce otrzymać niezmieniony dźwięk w DTS i napisy z pliku - nie mogę otrzymać ani jednego ani drugiego... co robię źle?